2018-11-06

Ministrul Monica Babuc s-a întâlnit cu un grup de poeți și scriitori din Azerbaidjan

Astăzi, 3 noiembrie, ministrul Educației, Culturii și Cercetării, Monica Babuc, s-a întâlnit cu un grup de poeți și scriitori azeri, în frunte cu regizorul, scenaristul și președintele Uniunii Scriitorilor din Azerbaidjan, Anar Rasul oghlu Rzayev. Evenimentul a avut loc în contextul desfășurării, în perioada 2-5 noiembrie, a ,,Zilelor Literaturii din Azerbaidjan în Republica Moldova”. 

 

În mesajul său, ministrul Monica Babuc a menționat că organizarea unor asemenea evenimente ca Zilele Culturii Republicii Moldova în Azerbaidjan; Zilele Literaturii azere la Chișinău; participarea Bibliotecii Naționale la salonul de carte de la Baku; traducerea scriitorilor moldoveni în limba azeră și viceversa, contribuie în mod plenar la aprofundare dialogului cultural între cele două state. „Cultura a fost şi va fi acea legătură spirituală care uneşte reprezentanţii diferitor popoare în numele prosperării generaţiilor actuale și viitoare, fiind cheia înţelegerii reciproce şi temelia bunelor relaţii între naţiuni”, a subliniat Monica Babuc.

La rândul său, scriitorul Anar Rasul oghlu Rzayev a mulțumit personal ministrului pentru susținerea și implicarea în implementarea proiectelor comune în domeniul culturii, dar și pentru promovarea relațiilor de prieteni între cele două țări.

Pentru contribuția în dezvoltarea colaborării moldo-azere în domeniul literaturii, Monica Babuc i-a oferit lui Anar Rasul oghlu Rzayev diploma de onoare a Ministerului Educației, Culturii și Cercetării.

Menționăm că în cadrul ,,Zilelor Literaturii din Azerbaidjan în Republica Moldova”, Ministerul Educației, Culturii și Cercetării, în parteneriat cu Ambasada Republicii Azerbaidjan la Chișinău, Congresul Azerilor din Moldova, Uniunea Scriitorilor din Republica Moldova și Biblioteca Națională, organizează un șir de activități culturale, precum: serata literară moldo-azeră cu genericul ,,Dialog intercultural. Recital poetic”; lansarea volumelor „Capul” de Elçin (traducere de Alexandru Vakulovski) și „Maimuța comandantului de campanie” de Ajdar Ol (traducere de Nicolae Spătaru); a antalogiei de proză scurtă azeră în limba română „Scrisoare pentru tata, a revistei „Dünya adabiyyati” (Literatura universală), număr dedicat literaturii din Republica Moldova, și a CD-ului „Dimitrie Cantemir – primul autor de muzică turcă moderna” etc.

Căutați în arhivă